We handle many things

Our services include – among other things – translation, interpreting, localization, creative writing, content management, typesetting, subtitling etc.

We cover a wide range of fields, such as technical manuals, legal documents, corporate communication, tenders, press releases, spec sheets, catalogues, marketing literature and others.

We’re in it for the long haul

We aim for long-term relationships and pride ourselves in the fact that we already enter into the second decade of providing services with many of our customers. The same, by the way, holds true for our partnerships around the globe. Many of our translators, interpreters and other business partners have been with us for a long time, ensuring continuity, consistency and quality, while having developed a thorough understanding for our customers’ business needs.

Human skills and state-of-the-art technology

While we employ latest industry technology we consider highly developed human skills, trust and long-term relationships the foundations of our customers’ success.

Corporate Citizenship

We try to minimize our carbon footprint by reducing the need for travel, using latest communication technology, such as video conferencing instead.

We frequently provide pro bono work for local charity organizations and clubs ...oh, and we also support the local soccer youth.

The team

Stefan Budrich

Stefan started tsglobal in 2001 following a successful career as a military aviator. A hard worker and supportive leader he enjoys growing the business and exploring new opportunities. What he finds very inspiring in people is curiosity and a willingness to learn.

Miguel Cisneros

Miguel joined tsglobal in 2013 as a project manager. The native “Paulista” quickly developed skills that far exceed the scope a PM usually handles: versatile and always curious when it comes to doing things differently he now also oversees multilingual typesetting work and runs tsglobal’s subtitling department.

Katja Deuse

Katja joined in 2010 when tsglobal was still located in Saarbrücken. Before joining tsglobal she had worked for 11 years as an assistant to one of the managing directors of a major German retail chain (SCM branch).

With her focused and efficient work attitude she oversees the administrative and finance side of the business and jumps in helping the project team when orders start overflowing.

Heike Sahner

Heike joined the tsglobal team of freelance translators in 2014. Given her very structured and efficient way of doing things she also was tasked with project management duties – which quickly developed into her main activity at tsglobal. She manages multilingual projects for the compliance departments of globally operating customers. Her linguistic skills – including Chinese – are a tremendous asset.

Eva Avetisyan

Eva became part of the tsglobal team in 2013 after having worked as a marketing specialist for a key customer who manufactures and distributes access and lifting technology.

Native from Armenia she speaks Armenian, Russian, French, and English. In 2014 she took over a senior project management role with our Estonian subcontractor tsglobaltic. A hard worker and quick learner her focus is mostly on tsglobal’s EMEAR customers.

Gaby Fischbach

Gaby joined tsglobal in mid 2016 from a major port technology/material handling customer. Her motto: “I’m all about flow. I like things to run smoothly. Most of all, I like helping businesses and teams excel by creating processes and environments that work.”

She believes that people excel in supportive environments that help them maximize their efficiency.

As a project manager she focuses on helping clients establish workflows and procedures so that projects are executed on time, on budget, and at superior quality.

Antje Matthäus

Antje and tsglobal go back more than a decade. She joined what was in those days a very small team of tsglobal freelance translators after an inhouse position with one of the world’s most prestigious consultant firms. With her outstanding work attitude and her commitment she has become a role model, and her advice is much sought after by PMs and many translators alike.